当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 鲍同

个人简介

教育背景 文学博士(吉林大学,2012) 文学硕士(樱美林大学,2003) 文学学士(北京第二外国语学院,2001) 出国访学、进修经历 清华大学新侨人才研修班(2016.5-6) 日本关西学院大学访问学者(2016-2017) 日本Simul Academy口译培训班学员(第CA-IS0727期) 获奖情况 1.“2013年笹川杯全国高校日本语言文化知识大赛”杰出指导教师奖,大赛执行委员会(2013) 2.“第二届全国翻译专业资格(水平)考试征文活动”三等奖,中国外文局考评中心(2013) 3.“中国日语教学研究会2014年会青年论文评选”优秀论文奖,中国日语教学研究会(2014) 4.“全国口译大赛——‘永旺杯’第八届多语种邀请赛”交传组优秀奖指导教师,中国翻译行业发展战略研究院(2015) 5.“第四届飞天电视剧优秀评论奖”二等奖,中华人民共和国国家新闻出版广电总局(省部级,2015) 6.“2015年度北京市侨联理论研究与调查研究优秀成果奖”一等奖,北京市归国华侨联合会(2016)

研究领域

翻译学,对外话语体系建设,计算语言学

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1.《论日本“战记物语”中的错误历史观》,《中国电视》2013-09 2.《高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析》,《中国翻译》2013-11 * 3.《新文学范式“文学艺术综合体”初探》,《外语学刊》2014-09 4.《20世纪中国文学在日本的译介研究》,《中国翻译》2014-11 * 5.《山崎丰子文学中的反战思想》,《日本问题研究》2014-12 6.《日本现代文学中的“战争伤痕”研究》,《浙江工商大学学报》2015-05 7.《司马辽太郎的“中国观”批判》,《日语学习与研究》2015-12 8.《语言哲学在日本的译介与研究》,《外语学刊》2016-03 9.《马克思主义中国化理论成果在日本的译介传播研究》,《国外理论动态》2016-04 * 10.《我国党政文献对日翻译活动研究》,《中国翻译》2016-09 * 11.《从<昭和元禄落语心中>看日本传统文化精神传承》,《中国电视》2016-10 12.《试论社会活动对历史剧的补偿功能》,《中国电视》2017-08 13.《日本现代文学中的“军人”形象研究》,《外语学刊》2017-09 14.《人文社科学术成果对外翻译政策导向研究》,《中国翻译》2018-03 * 15.《中国文学在日译介活动中的“译者行为”研究》,《外语学刊》2018-09 16.《非公正社会 <非正常死亡>——论文艺作品的社会书写》,《中国电视》2019-06 17.《论文艺作品的概念假想呈现功能》,《中国电视》2020-03 18.《文学译介中的译者主体性研究》,《外语学刊》2020-05 19.《日本机器翻译研发应用的经验及启示》,《中国翻译》2021-05 * 20.《新时代中国高校日语专业数据与发展情况分析》,《新教育时代》2022-09

学术兼职

中国外文局教育培训中心讲师。中国翻译协会会员、对外话语体系研究委员会委员。北京市青年联合会(第十一届委员会)委员

推荐链接
down
wechat
bug