当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 付永钢

个人简介

教育背景: 1981:毕业于四川师范学院外语系英语专业,获文学学士学位 1981:四川外国语学院进修英语教学法半年 1983-1984:访学美国一年 1990:毕业于四川大学外文系英语专业,获文学硕士学位 主讲课程:语言学概论、英语词汇学、跨文化交际、中西文化对比、语用学(研究生)、英汉比较与翻译(研究生) 部分译著: 1.怪物史瑞克江苏少儿出版社 2002年3月 2. 索特和神秘飞龙江苏少儿出版社 2005年3月 其他著作: 1. 不出国门会老外南京大学出版社 2003年1月 2. 地区亚文化与主文化之间的跨文化交际四川大学出版社 2015.1. 部分科研项目(主持): 2005.11.-2007.11.:暨南大学第七批教改项目—外招生英语教学方法改革研究 2009.3.-2010.3.:珠海市社科规划基金项目—珠海高校如何适应涉外企业对人才综合能力的要求 2011.12.-2012.12.:珠海市社科规划基金项目—国际化与珠海人文环境研究 2012.2.-2015.2.:教育部人文社科基金项目—内地高校港澳台学生与大陆师生交际过程中的跨文化问题研究 2014.12.-2017.12.:广东省社科规划基金项目—同语言不同地区的跨文化语用翻译研究——以我国两岸四地的英汉翻译为例 2016.8.-2019.8.:国家社科规划基金中华学术外译项目—《孙中山传》(英文版)美国学者出版社出版 获奖情况: 2008.7.:暨南大学优秀党员 2010.7.:暨南大学师德标兵 2017.10.:暨南大学“赛莱拉教育基金”科研突出贡献奖 参加学术会议: 2003.12.17.-12.20.(广东广州):第8届全国语用学研讨会 2009.7.21.-7.23.(湖北武汉):语用学及其应用研究国际学术研讨会及第11届全国语用学研讨会 2011.7.21.-7.24.(山西太原):第12届全国语用学研讨会暨第6届中国语用学研究会年会 2013.7.21-7.23.(浙江杭州):第13届全国语用学研讨会暨第7届中国语用学研究会年会 2013.11.21.-11.24.(海南海口):第10届中国跨文化交际国际学术研讨会 2013.12.6.-12.8.(广东珠海):全球化背景下的口笔译国际研讨会 2015.7.15.-7.18.(香港):第11届中国跨文化交际国际研讨会 2015.11.28.(广东深圳):广东外国语言学会2015年年会 2016.1.9.(广东珠海):珠海高校外语研究会首届外语教学研讨会 2016.10. 27.-10.29. (广东珠海):“全球化视域下的口笔译”国际研讨会 指导学生: 2012.5.-2013.5.:国家级大学生创新创业训练计划项目“港澳台学生与内地师生交流互动中跨文化问题的调 查与研究” 2012.9.-2013.9.:省级大学生创新创业训练计划项目“内地高校境外生班级、社团及社区管理模式研究”

研究领域

跨文化交际语用学、语用翻译。

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1.跨文化交际语境与跨文化交际外语研究 2002年第4期 2.源语文化环境中垮文化交际特点探讨东南大学学报 2003年第1期 3.英语跨文化交际能力的调查与思考西南民族大学学报 2003年第5期 4. 儒家中道思想与跨文化交际北方论丛 2005年第3期 5. 论跨文化交际中“入乡随俗”的相对性外语教学 2008.4. 6. 一项基于校内英语综合实践基地的实证研究现代教育技术 2010年第9期 7. 大学毕业生综合素质及综合能力与企业要求之差距未来与发展 2010年第10期 8. 论我国留学生的爱国情怀—基于跨文化身份自我认同理论的分析汕头大学学报 2010年第5期 9. 投射的相似性与亚文化之间的跨文化交际障碍—以内地高校港澳籍大学生为例中外论坛 2013年第3期 10. Adaptation to cultural context in translation in different regions of the same language—Based on Examples from Hong Kong, Macao and Mainland China (CPCI-SSH/ISSHP)学术论文集美国学者出版社 2014.6. 11. 国际化与珠海人文环境研究《珠海经济社会发展研究报告2014》社会科学文献出版社 2014.10. 12. 港澳籍大学生多元文化教育问题探析青年探索 2014年第6期 13. 地区亚文化与主文化交际的跨文化问题探讨—以内地高校港澳台与大陆学生的交际为例《语言文化跨文化交际》论文集光明日报出版社 2015.1. 14. 内地高校港澳台大学生语言使用调查 《中国语言生活状况报告2016》(教育部语言文字信息管理司组编) 商务印书馆 2016.5. 15. On communicative context and sociopragmatic failures in interpreting. Proceedings of the Second International Conference on Globalization: Challenges for Translators and Interpreters (CPCI-SSH/ISSHP) 学术论文集美国学术出版社 2017.6.

学术兼职

中国语用学研究会会员;中国跨文化交际学会会员

推荐链接
down
wechat
bug